Surgió a partir
de las experiencias en la enseñanza del español de la profesora Nancy Terrell
en California, quien en 1977 presentó la propuesta del Enfoque Natural como una
nueva filosofía para la enseñanza de lenguas.
Posteriormente
Nancy Terrell se asocia con el lingüista Stephen Krashen de la Universidad de
Southern California para dotar al enfoque de una base teórica basada en las
teorías de Krashen acerca de la adquisición de segundas lenguas. La
presentación conjunta de su trabajo se publica en el libro titulado The Natural Approach en 1983.
Principales
exponentes
Nancy
Terrell y Stephen Krashen.
Lineamientos
Krashen y Terrell identifican su
enfoque como tradicional, lo cual quiere decir que está basado en el uso de la
lengua en situaciones comunicativas sin recurrir a la lengua materna. Para
ellos el enfoque natural es un ejemplo de enfoque comunicativo que está basado
en teorías empíricas de adquisición de la lengua. En la parte gramatical,
aunque reconocen la existencia de una estructura gramatical de complejidad
gradual, no se recurre a un análisis gramatical, a la práctica de la gramática
o a una teoría particular de la gramática.
El enfoque natural no debe confundirse
con el método natural, ya que aunque la designación natural implica para ambos el basarse en los principios de la
enseñanza naturalista de la lengua, existen diferencias que cabe mencionar.
Este enfoque centra la enseñanza en la
comprensión. Enfatiza en la exposición a la lengua y en la preparación
emocional para el aprendizaje, más que en su práctica o producción. Hay, por
tanto, un período prolongado durante el cual el alumno recibe información de
entrada (input) a partir de lo que oye y a partir de textos escritos antes de
intentar producir en la lengua objeto.
Krashen y Terrell sostienen que el
vocabulario es lo más importante en una lengua y la gramática y las relaciones
sintácticas son aspectos secundarios en la comunicación. Su enfoque, por tanto,
da un papel preponderante al significado.
Este enfoque también reconoce que la lengua se compone de
estructuras de complejidad gradual, las cuales necesariamente deben ser
comprendidas para ser adquiridas. De esta manera, para que el alumno avance en
esa jerarquía, indican que debe recibir información de entrada que contenga estructuras más
complejas pertenecientes al siguiente nivel. A esto se le llama el “Input + 1” o “I + 1”
Este enfoque se basa en la teoría e investigación basada en
las ideas de Krashen, conocida como
Teoría de adquisición de la lengua según Krashen, cuyos apectos
fundamentales son la base del diseño y de los procedimientos de este enfoque y
se presentan a continuación:
1. La hipótesis de
adquisición/aprendizaje
La adquisición es el proceso
inconsciente de desarrollo de conocimiento lingüístico y destrezas para su comprensión
y uso en situaciones comunicativas. Es la forma natural de desarrollar competencia
en una lengua. El mejor ejemplo de adquisición es el proceso a través del cual
los niños desarrollan su lengua materna.
El aprendizaje es el proceso
consciente de desarrollo de reglas sobre la lengua. Para que el aprendizaje
tenga lugar, se necesita una enseñanza formal.
El aprendizaje, según esta
teoría, no conduce a la adquisición.
2. La hipótesis del monitor
De acuerdo con lo anterior, lo
aprendido solo funciona como un monitor que corrige o edita los enunciados que
produce el sistema lingüístico adquirido. Se piensa que es el sistema
lingüístico adquirido el que inicia los enunciados de la comunicación, mientras
que el aprendido comprueba o corrige esos enunciados.
3. La hipótesis del orden
natural
Sostiene que la adquisición de
elementos lingüísticos tiene un orden predecible. Es decir, que en la
adquisición de una lengua hay elementos o estructuras que se adquirirán con
mayor facilidad que otros.
4. La hipótesis de la
información de entrada
Trata de relacionar la información
lingüística a la que se expone el alumno con el proceso de adquisición de la
misma. La información de entrada es el conjunto de enunciados que se exponen al
estudiante y la lengua en la que éstos se expresan. A mayor comprensión de los
mismos, mayor es la adquisición. Cuando la cantidad de input comprensible es
sustancial, la adquisición tiene lugar de forma automática. Análogamente, la
teoría establece que un estudiante con un nivel X de competencia de la lengua, puede pasar a un nivel X+1 si comprende información de entrada
con estructuras o elementos de nivel X+1.
Paralelamente, establece la
importancia que tienen la situación, el contexto, la información
extralingüística (mímica, gestos, imágenes, etc.) y la forma en la que se
presenta la información de entrada en su comprensión por parte del aprendiente
de segunda lengua. En este sentido, el enfoque rescata la importancia de
utilizar también códigos especiales para personas con competencia lingüística
limitada, como el “habla para extranjeros” que consiste en utilizar un ritmo
más lento, la repetición, la reformulación, el uso de preguntas que admitan
respuestas de si/no, entre otros elementos que maximicen la compresión.
Adicionalmente, la información
que se seleccione como input debe tener
un nivel adecuado al nivel de
competencia para maximizar la comprensión y por ende la adquisición. No obstante,
debe incorporar necesariamente estructuras de niveles de competencia superiores
para que el progreso del estudiante vaya teniendo lugar.
Finalmente, sostiene que la
habilidad para hablar con fluidez no puede enseñarse directamente, sino más
bien emerge de manera natural cuando el estudiante ha acumulado suficiente
conocimiento lingüístico de la comprensión del material de entrada.
5. Hipótesis del filtro afectivo
Para Krashen, las emociones y actitudes influyen en el nivel de comprensión
y por tanto de adquisición, creando un filtro afectivo que permite, impide o
bloquea el paso de la información de entrada que generará la adquisición de la
lengua. Factores determinantes de este filtro afectivo son la motivación, la
confianza en sí mismo y la ansiedad del estudiante. El nivel de cada uno de los
anteriores está determinado por muchas variables tanto personales como ligadas
al contexto de aprendizaje.
Rol del profesor
El profesor es el
ente generador de información de entrada. Las hipótesis anteriores establecen
las siguientes implicaciones para el proceso de enseñanza que el docente debe
conducir:
-
Presentar
la mayor cantidad de información de entrada utilizando todo aquello que pueda
facilitar y maximizar la comprensión a la hora de presentarla.
-
Favorecer
una amplia exposición a variedad de vocabulario relativo a los temas sobre los
que tendrán que comunicarse para desenvolverse en situaciones de necesidades
reales de comunicación, más que en el estudio de estructuras sintácticas o
aspectos gramaticales formales.
-
Centrar
la clase en la audición y la lectura y dejar que la producción surja por sí
misma.
-
Debe
crear un ambiente relajado que permita bajar los filtros afectivos de los
estudiantes. Para ello se recomienda enfatizar en que el alumno pueda comunicar
significados más que en el aprendizaje de estructuras y seleccionar información
de entrada que sea de interés para el alumno y estimule la motivación.
Cabe destacar que el profesor que utilice este método enfrentará una gran
carga de trabajo para seleccionar y conformar el material de clase, debido a la
gran cantidad de elementos visuales que requerirá para facilitar la
comprensión. Además, su actitud, expresión y creatividad serán indispensables a
la hora de presentarlo a los estudiantes mediante variedad de elementos
extralingüísticos.
Se señala la
importancia de que el estudiante proporcione información acerca de sus
necesidades y objetivo específicos, para que la selección de información
comprensible esté centrada en ellos.
En este enfoque,
el papel del alumno cambia conforme cambia su nivel de competencia, y este
cambio está determinado por sus propias decisiones de cuándo hablar, qué hablar
y qué expresiones lingüísticas utilizará, siempre a su propio ritmo. En fases
iniciales previas a la producción su papel es participar de actividades sin
tener que responder en la lengua objeto. Estas actividades incluyen el obedecer
comandos principalmente. En estados iniciales de producción responden preguntas
con palabras aisladas o frases cortas, llenan cuadros y utilizan estructuras
fijas de conversación. Posteriormente alcanzan la fase emergente de habla, en
la cual participan de juegos, simulaciones y actividades en grupo de resolución
de problemas en las cuales dan opiniones y contribuyen con información personal.
Durante el
desarrollo de la clase, deben participar activamente en la adquisición de
información de entrada, para lo cual deberán aprender y utilizar técnicas de
control de la conversación.
También tienen
participación en cuanto al tiempo de clase que se dedica a actividades de
aprendizaje, por ejemplo al estudio de la gramática.
Este enfoque
también sugiere que los alumnos participen con sus compañeros en actividades
comunicativas, ya que estas proporcionan práctica natural y un sentimiento de
compañerismo que permite bajar los filtros afectivos.
Presencia de la gramática
La gramática es mayormente
inductiva de la información de entrada y tiene un papel secundario con respecto
al vocabulario y el léxico.
Manejo de los errores
El profesor no
debe corregirlos de manera directa e inmediata para no estimular emociones que
puedan elevar el filtro afectivo.
El objetivo del
método es que el aprendiente pueda hacerse entender de manera socialmente
aceptable, y que pueda entender al hablante de esta lengua, aún si debe pedirle
aclaraciones. En este sentido, el tratamiento de errores debe abordarse con la
finalidad de que la producción de ideas y peticiones sea comprensible, pero no
para lograr una perfección en detalles de gramática o sintaxis.
Ejemplo de
actividad.
Tìtulo: ¿Y cómo
son ellos?
Objetivo general
Comprender
descripciones de personas.
Objetivos
específicos
Adquirir vocabulario
relativo a las descripciones físicas: partes del cuerpo, adjetivos
calificativos, colores, etc.
Comprender la
estructura de una descripción física (verbos tener y ser).
Indicación
Previamente, el
profesor debe buscar fotografías de personas con diferentes características,
que aparezcan solas o en grupos. Preparará una presentación con diapositivas en
las cuales bajo la foto aparecerá un nombre ficticio para la persona de la
imagen. También puede utilizar fotos de celebridades o de cualquier figura pública
que los estudiantes reconozcan con facilidad. Si se está trabajando con niños,
puede seleccionar algún personaje animado. A la par de la foto escribirá las
frases que describan a la persona y según se requiera, puede colocar también
indicadores con el nombre de la parte del cuerpo de la que hablará. Los
componentes escritos de la diapositiva deben aparecer uno a uno, y después de
que el profesor los haya nombrado oralmente. De esta manera el estudiante irá
adquiriendo el vocabulario y la estructura de las descripciones.
![]() |
Lucy...Lucy tiene el pelo negro |
![]() |
Lili es alta, Lili es delgada, Lili tiene el cabello rubio, Raúl es gordo. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario