sábado, 5 de noviembre de 2016

Introducción

Los procesos de enseñanza de lenguas han evolucionado a lo largo de la historia. Numerosos lingüistas, psicólogos y pedagogos han desarrollado enfoques y métodos que se reseñarán brevemente en este blog, con el fin de conocer al menos de manera básica los principios y procedimientos de cada uno de ellos.
Esto nos permitirá expandir nuestra propia filosofía al dotarnos de muchas ideas y herramientas que pueden llegar a ser útiles en determinado contexto de enseñanza, ya que cada método es capaz de aportar elementos que maximicen la adquisición y el aprendizaje.


Conceptos importantes en la enseñanza de segundas lenguas

Métodos, enfoques y técnicas

Primeramente es importante tener clara la diferencia que existe entre los conceptos de método, enfoque y técnica, y como éstos conceptos están relacionados entre sí.
Un enfoque es una filosofía en cuanto a la enseñanza y aprendizaje de lengua que se fundamenta en una serie de supuestos y creencias.

Un método es un plan general para la presentación ordenada del material lingüístico. Se basa en un enfoque particular, y pueden existir muchos métodos que siguen un mismo enfoque.

El enfoque es solamente axiomático, es decir, establece únicamente los principios o hipótesis sobre los que se sustenta, mientras el método es procedimental porque pone en práctica la teoría al definir los contenidos y destrezas que se abarcan y en qué orden se imparten.

Finalmente una técnica es la aplicación más práctica, es lo que realmente ocurre en el aula. Es una estrategia que se lleva a cabo para cumplir un objetivo.


Currículo, programa y sílabo

El término currículo designa el marco general de planificación, actuación y evaluación de la enseñanza y aprendizaje. Su objetivo principal es facilitar la integración y coherencia de las decisiones que se adoptan y de las actividades que se llevan a cabo.

Un currículo conlleva primeramente la adopción de una determinada comprensión de la naturaleza de la lengua y de su aprendizaje dentro de los principios básicos educativos y culturales predominantes en un contexto de enseñanza. Con base en lo anterior, se da la fijación de unos fines y objetivos, la selección de contenidos y metodología y el establecimiento de criterios de evaluación. La coherencia es el principio fundamental del currículo, puesto que existe una dependencia mutua entre los distintos factores que intervienen en la situación de enseñanza y aprendizaje.

A partir de un mismo currículo pueden derivarse diferentes programas.

Programa y sílabo son términos equivalentes a sílabo. Ambos son planes de trabajo para un curso concreto en los que se describen los objetivos y la metodología, se seleccionan los contenidos y el orden en que se presentan, se establecen las actividades que se llevarán a cabo y la forma de evaluación.

El programa traslada la filosofía del currículo a un plan detallado de enseñanza que variará en función de las características de los aprendientes y de la situación de enseñanza-aprendizaje. 


La relación entre los objetivos generales del currículo y los objetivos específicos del programa es fundamental para garantizar la coherencia del modelo, por lo que las decisiones del programa con respecto a la selección del contenido lingüístico, los medios para llevar a cabo la enseñanza y la especificación de los resultados esperables se adoptarán a partir de las concepciones (lingüística y psicológica) que constituyen los fundamentos del currículo. 

Método gramática-traducción

Contexto histórico

Este método surgió en Prusia a finales del siglo XVIII y adoptó como modelo el sistema utilizado para la enseñanza del latín y del griego. Es heredero de la práctica académica alemana.


Principales exponentes

Algunos de sus representantes fueron J. Seidenstücker, K. Plötz, H. S. Ollendor y J. Meidinger.


Lineamientos

El método gramática-traducción basa la enseñanza de una segunda lengua en el análisis detallado de las reglas gramaticales y sus excepciones para luego aplicar los conocimientos adquiridos a la traducción de oraciones y textos que se efectúa de la lengua meta a la propia y a la inversa. La primera lengua sirve como sistema de referencia en la adquisición de la segunda lengua.
Para este método, la lengua es un sistema de reglas que debe ser enseñado mediante textos y relacionado con las reglas y significados de la primera lengua. La base tanto de la descripción lingüística como de las actividades realizadas en clase es la lengua escrita. El vocabulario se aprende mediante listas de palabras y se pone especial énfasis en el grado de corrección de la traducción.


Rol del profesor

El profesor es el principal protagonista del proceso de enseñanza-aprendizaje y la autoridad máxima en el aula. Su función consiste en proporcionar los conocimientos lingüísticos y corregir los errores producidos por los aprendientes.


Rol del estudiante

Tiene un papel poco participativo, se limita a seguir las instrucciones del profesor, a memorizar reglas y listas de vocabulario, a leer y a traducir.


 Presencia de la gramática

El aprendizaje de la gramática es deductivo, es decir, se presenta una regla, que se explica y memoriza y luego se practica en ejercicios de traducción. La oración es la unidad básica de la enseñanza y de la práctica lingüística. La lengua de enseñanza es la primera lengua del aprendiente.


Manejo de los errores


Estos los corrige el profesor mediante la revisión de los ejercicios de traducción de los alumnos. 


Ejemplo de actividad

Nivel: A2

Lleve a cabo la tradución y la descomposición morfológica y sintáctica de las siguientes frases. 

-          Los muchachos de hoy en día deben tomar decisiones y tienen que sufrir las consecuencias de esas decisiones.

-          El Teatro del Sol es un proyecto estudiantil y experimental.

-          El trío de colegiales encuentra en su amistad un vínculo muy fuerte y un refugio muy importante que no encuentran en los adultos.

Método directo

Contexto histórico

Este método tiene sus bases en las ideas introducidas por el Movimiento de Reforma que tuvo lugar a finales del siglo XIX y principios del siglo XX, y que agrupó aquellas corrientes que sostenían la necesidad de un cambio en la didáctica de lenguas extranjeras con respecto a los métodos estructuralistas y enfoques sintéticos de la enseñanza de idiomas de la época como el método de gramática-traducción.

Fue introducido en Francia y Alemania a principios del siglo XX y ampliamente conocido en los Estados Unidos gracias a L. Sauveur y a M. Berlitz, quienes lo aplicaron en sus escuelas.

Principales exponentes

Creado por Maximilian Berlitz, un pedagogo norteamericano de origen alemán.

Lineamientos

El método directo es el más extendido de entre los llamados métodos naturales.
Fue uno de los primeros intentos de construir una metodología de la enseñanza de lenguas basada en la observación del proceso de adquisición de la lengua materna por parte de los niños.
En el momento de su creación y auge constituyó una nueva orientación en la enseñanza de lenguas al priorizar en la lengua oral y defender la enseñanza en la lengua meta. Se basa en los siguientes principios:
  • Uso exclusivo de la lengua meta.
  • Enseñanza de vocabulario y estructuras de uso cotidiano.
  • Enseñanza inductiva de la gramática.
  • Desarrollo de las destrezas de comunicación oral de forma progresiva y graduada a través de preguntas y respuestas entre profesores y alumnos.
  • Introducción oral de los nuevos contenidos de enseñanza.
  • Uso de la demostración, de objetos y dibujos en la introducción del vocabulario concreto, y de la asociación de ideas en la introducción del vocabulario abstracto.
  • Enseñanza de la expresión y de la comprensión oral.
  • Énfasis en la pronunciación y en la gramática.
La lengua se aprende mediante la imitación de un modelo lingüístico y la memorización de frases y pequeños diálogos.

Rol del profesor

Debido a las premisas de este método, el profesor ideal debe ser hablante nativo de la lengua, ya que debe tener dominio total de ella, fluidez y no recurrir a la lengua nativa en clase.
La figura del profesor es muy importante pues es el modelo de lengua. Utiliza un enfoque conversacional basado en la comprensión y expresión oral.
Debe tener iniciativa y dinamismo para crear un ambiente motivante, cómodo y seguro para estimular la comunicación y crear la necesaria interacción en el aula.

Rol del estudiante.

Deben tener una participación activa. Durante las lecciones que su interacción y uso de la lengua debe ser maximizado.

Presencia de la gramática.

La enseñanza de la gramática es de manera inductiva a partir de la observación de los ejemplos. Se espera que el estudiante pueda extraer las reglas gramaticales directamente de la lengua que escucha y lee, sin recibir explicaciones gramaticales explícitas por parte del profesor o ser capaz de dar esas explicaciones él mismo.

Manejo de los errores. El profesor debe corregirlos


Ejemplo de actividad

Nivel: A1

Objetivo: introducir verbos en presente a partir de una imagen

Se presenta a los estudiantes la imagen siguiente: 


Interactivamente, el profesor y los estudiantes establecen frases para describirla. En caso necesario,
el profesor debe actuar para que el sentido sea comprendido: 

- La familia cena.
- La familia cena en el comedor de la casa
- La familia tiene cuatro miembros.
- El señor sirve la cena a su esposa.

Una vez establecidas las frases, los estudiantes las repiten varias veces

Método de la Sugestopedia



Contexto histórico

Surgió en el año 1978 como uno de los métodos más originales y novedosos de los que conformaron la marea didáctica de aquellos años del siglo XX.


Principales exponentes

Este método fue desarrollado por el educador y psiquiatra búlgaro Georgi Lozanov.

Se conocen otras adaptaciones importantes del método como la de Jane Bancroft y sus colegas de Scarborough College en la Universidad de Toronto, que presentan variedades propias que no se encuentran en la obra de Lozanov.



  Lineamientos

Se basa en la Sugestología, que Lozanov describe como una ciencia que estudia sistemáticamente las influencias irracionales e inconscientes a las que los seres humanos están constantemente respondiendo.

Este método trata de controlar estas influencias y orientarlas para mejorar el aprendizaje.
Toma técnicas del yoga como la respiración rítmica para alterar los estados de conciencia y concentración.

Utiliza postulados de la psicología soviética y reconoce su relación con la sugestopedia aplicada al aprendizaje. Por ejemplo, la importancia del entorno de aprendizaje.

Utiliza la música y el ritmo musical en el aprendizaje. De esta forma, se relaciona estrechamente con otros usos funcionales de la música como por ejemplo la terapia musical que utiliza el ritmo para relajar, organizar, estructurar y dar ritmo a la presentación del material lingüístico.

El entorno de clase desempeña un papel preponderante en la sugestopedia, por ello es indispensable cuidar los elementos que se denominan en este método como materiales de ayuda indirecta y son los siguientes:
-          El aspecto y decoración del aula: debe ser luminosa y alegre.
-          El mobilliario: sillas reclinables colocadas en círculo.
-          La música: se recomienda el repertorio del Barroco.

Este método enfatiza en la adquisición de vocabulario a través de la memorización de pares de palabras en la lengua objeto y su respectivo significado en la lengua materna. Se permite la traducción a la lengua materna y de hecho se trabaja con ella durante cierta etapa de la clase.

El material consultado acerca de este método no lo dice explícitamente de esta manera, pero infiero que lo anterior se realiza desde el contexto de las lecturas que conforman el material de clase, ya que Lozanov sí rescata la importancia del contexto y de llevar al alumno a actos comunicativos más que a la memorización del vocabulario y a la adquisición de hábitos de habla.

Este método presenta los procesos de desugestión-sugestión como un control de la mente que permite crear un estado constante de reservas a través de la psicorelajación concentrada. Se conciben 6 componentes teóricos principales a través de los cuales operan la sugestión y la desugestión:

-          Autoridad: la información proveniente de una fuente bien informada y con autoridad en el tema tiene mayor impacto e influencia en la persona. Es por esto crucial que el profesor tenga confianza absoluta en el método, en sí mismo, habilidad para actuar y una actitud muy positiva.
-          Infantilización: se procura que la relación profesor estudiante sea análoga a la relación padre/hijo en el sentido del involucramiento y participación desinhibida del estudiante con las actividades de clase propuestas por el profesor.
-          Doble plano: sostiene que el aprendizaje no se da solo por el material directo de la enseñanza sino también por el material indirecto que constituye el entorno, como lo son los diferentes elementos del aula (mobiliario, decoración, música) y la personalidad del profesor.
-          Entonación, ritmo y pseudopasividad de concierto: las lecturas que constituyen el material de eje de las clases se leen varias veces con diferente entonación y tono de voz. También se dramatizan para dotarlas de carga emotiva y crear un contexto. Todo esto con música de fondo que permite alcanzar un estado de relajación óptimo para el aprendizaje que Lozanov llama presudopasividad de concierto.

Estructura de clase

Richards y Rodgers (2003) presentan la estructura de un curso de lengua impartido según la sugestopedia. Según los autores, el curso se organiza en 30 días en los cuales se abarcan 10 unidades. Es decir, cada unidad tiene una duración de tres días y se centra en un diálogo de unas 1200 palabras, el cual se entrega impreso a los alumnos con la traducción en su lengua materna. A partir de este diálogo, se trabaja durante 3 días, de los cuales el primer día se conoce como “fase de sesión previa”. Es ahí cuando el profesor presenta el contenido general del diálogo (no se presenta la estructura) y responde preguntas del estudiante suscitadas según sus intereses y preocupaciones acerca del material. Se realizan varias otras lecturas del diálogo de manera consensuada. Es en esta fase en la cual tienen lugar las actividades más específicas de la Sugestopedia, que son las actividades de audición relativas al texto y vocabulario de cada unidad. Primeramente los alumnos leen y comentan el texto con el profesor. En las lecturas siguientes, los alumnos se relajan, se reclinan y escuchan confortablemente lo que el profesor lee.

Durante el segundo y el tercer día se lleva a cabo la elaboración primaria y secundaria del texto. La elaboración primaria abarca la imitación, preguntas y respuestas, lectura del diálogo y trabajo con los nuevos elementos de vocabulario que pueden ser alrededor de 150. La elaboración secundaria implica la producción a través de nuevas combinaciones con los elementos del diálogo: “Los alumnos practican conversaciones, y representan pequeños papeles como respuesta al texto leído” (Richards y Rodgers, 2003).

Lo anterior me hace pensar entonces que la elaboración primaria se enfoca en la recepción y comprensión, mientras que la elaboración secundaria lo hace en la producción con las bases adquiridas de las etapas anteriores.

Rol del profesor

Su principal función es crear el ambiente para que el alumno esté receptivo y presentarle el material lingüístico de una forma que le permita la mayor retención positiva. Es importante que los textos presenten fuerza emotiva, calidad literaria y personajes interesantes. Los problemas de lengua deben presentarse de manera que no distraigan la atención del alumno del contenido.

Lozanov indica que el profesor debe mantener las siguientes conductas para lograr su objetivo:

-          Mostrar una confianza absoluta en el método.
-          Ser puntual
-          Actuar y vestirse de manera cuidadosa
-          Organizarse y seguir fielmente los pasos del proceso de enseñanza que incluyen la elección de la música.
-          Mantener una actitud solemne con respecto a las sesiones
-          Responder con tacto a los malos resultados
-          Inclinarse más por la actitud global que por la analítica con respecto al material.
-          Mantener un entusiamo moderado.


Rol del estudiante

El estado mental es lo más importante. El alumno no debe intentar averiguar, manipular o estudiar el material presentado.  Por el contrario, debe alcanzar un estado pseudopasivo, evitar distracciones o perturbaciones de sumente y procurar  su propia “infantilización” ante la autoridad representada por el profesor. Esto implica que debe dejarse llevar por las actividades y técnicas desarrolladas por el docente y permitir que éstas le envuelvan. En este proceso el estudiante se comporta como un niño en el sentido de ser receptivo, entregarse a la espontaneidad y recuperar la confianza en sí mismo a través de involucrarse en el proceso que dirige el profesor, que puede valerse, además de las actividades ya mencionadas, de juegos de roles, actividades lúdicas, canciones, imitación o ejercicios físicos.

Presencia de la gramática

La gramática se muestra explícitamente pero de forma mínima, a grandes rasgos. De hecho, se cree que los alumnos aprenderán mejor si su «atención inconsciente» se centra no sólo en las formas del lenguaje, sino en usar el lenguaje. La «mente inconsciente» absorberá las reglas lingüísticas.


Manejo de los errores.

Se corrigen cuidadosamente, con el profesor respondiendo sin gritar y de buenas maneras. La evaluación se realiza normalmente durante la actuación en clase, lo que van haciendo cada día. No se usan exámenes formales porque pueden dañar el imprescindible ambiente relajado de clase


Ejemplo de actividad

Nivel: A2

Objetivo: Reconocer la estructura del verbo especial Gustar y utilizarlo para expresar gustos y preferencias

El profesor lee el siguiente texto, el cual es un fragmento de “Mi último suspiro”, un libro autobiográfico del director de cine español Luis Buñuel, en donde él habla de las cosas que personalmente le gustan. En una primera lectura, el profesor entona la lectura de acuerdo con el tono y ritmo de la música seleccionada. Los estudiantes siguen el diálogo mientras el profesor lo lee en alto. 

Durante una segunda lectura, los alumnos escuchan tranquilamente mientras el profesor lee el diálogo a una velocidad normal. Una vez en casa, el alumno lee el texto antes de irse a dormir, y otra vez cuando se levanta, por la mañana.


“A mí me gusta el Norte, el frío y la lluvia. En eso soy español. Yo soy de un país seco, por eso me encantan los bosques húmedos, con niebla. Me gusta el ruido de la lluvia. Para mí no existe un ruido más bello en el mundo… Ahora lo oigo con un aparato, pero no es el mismo ruido. Me gusta comer temprano, acostarme y levantarme pronto. En eso no soy muy español. No me interesa la política. Ya no creo en ella. Me gusta la puntualidad. En realidad, es una manía. Yo no llego nunca tarde. Cuando voy a un sitio y llego demasiado pronto, me quedo afuera o doy un paseo hasta la hora exacta. Me molestan las multitudes. Si una reunión tiene seis personas, la considero ya una multitud. Me encantan los disfraces. Son una experiencia apasionante, con ellos se vive una vida diferente. Si vas vestido como un obrero, por ejemplo, te dan automáticamente los cerillos más baratos. Las chicas no te miran. No eres nadie en el mundo… Me gustan las películas de Carlos Saura. Lo admiro mucho como director de cine. Los dos somos de Aragón”

Respuesta Física Total (RFT)

Contexto histórico

El método de Respuesta física total (TPR por sus siglas en inglés) fue publicado  por James Asher en 1977. Esta propuesta surge ante el descontento por los métodos enseñados durante esa época, como el de traducción o el audiolingua, los cuales se basaban en la enseñanza a través de la repetición y la exigencia de perfección en la pronunciación.

Principales exponentes

Este método de enseñanza fue desarrollado por James Asher, profesor de psicología de la Universidad Estatal de San José (California).


  Lineamientos

Asher ve el aprendizaje de una segunda lengua por los adultos como un proceso paralelo a la adquisición de una primera lengua por los niños, en cuanto al hecho de que la lengua que se dirige a los niños consiste fundamentalmente en órdenes a las cuales ellos responden físicamente antes que verbalmente, y considera que los adultos deberían repetir estos procesos de adquisición de lengua materna para aprender una segunda lengua.
Los ejercicios con imperativos constituyen la actividad de clase más importante. También se recurre a las improvisaciones basadas en situaciones cotidianas y a la presentación de diapositivas.
En un principio puede que no se requieran materiales propiamente ya que las acciones y gestos del profesor serán suficientes. Conforme el proceso avanza, el profesor puede utilizar objetos habituales de clase (bolígrafos, libros, muebles) hasta llegar progresivamente a necesitar materiales más específicos para apoyar aspectos concretos de la enseñanza y situaciones específicas como la casa, el supermercado y la playa (fotos, objetos, diapositivas y murales).
Los diálogos de conversación tienen lugar luego de las 120 horas de clase. A los estudiantes se les anima a hablar hasta que se sientan preparados para hacerlo, cuando ya han incorporado una base lingüística suficiente

Rol del profesor
Tiene un papel activo y directo en la RFT. Su principal responsabilidad es exponer al estudiante a la lengua meta para que pueda asimilar sus reglas básicas. Él es quien decide qué se enseña, quien selecciona los materiales de apoyo para la lección. El profesor controla la lengua que recibe el alumno, la cual constituye la materia prima del “mapa cognitivo” que el estudiante irá trazando en su mente.
Asher recomienda que el docente lleve ya planificadas y escritas las nuevas oraciones y mandatos que introducirá, y que no las cree espontáneamente. También debe ir preparado y muy organizado para que la clase fluya.
El profesor debe permitir que la habilidad oral del alumno se desarrolle a su propio ritmo, es decir, de manera natural.


Rol del estudiante
Los alumnos desempeñan sobre todo los papeles de escuchar y actuar. Escucha con atención al profesor y responden físicamente a las órdenes enunciadas por éste. En este proceso, van aprendiendo elementos nuevos, los cuales deben reconocer para reaccionar a ellos según se espera.


Presencia de la gramática

La gramática se enseña de forma inductiva, ya que este método requiere que la atención se centre en el significado más que en la forma de los elementos de la lengua. En este sentido, se diferencia de los métodos que funcionan con una visión estructural o gramatical.
De acuerdo con Richards y Rodgers (2003), el análisis de los tipos de ejercicios empleados en las clases de RFT revela el uso de un programa basado en oraciones que parte de criterios gramaticales y léxicos para seleccionar los elementos de enseñanza.


Manejo de los errores

En este tema se hace la analogía de los padres con sus hijos, que cuando están pequeños y poseen un dominio incipiente de la lengua permiten mayor cantidad de errores y se interrumpe poco para hacer correcciones para no inhibir la producción oral, pero posteriormente esa tolerancia disminuye conforme se va desarrollando la lengua del alumno y la intervención del profesor para la corrección es mayor.

Ejemplo de actividad 

Título: Simón dice

Objetivo general. Reconocer sustantivos y adjetivos en plural y singular.

Indicación. Todos los alumnos y el profesor se forman en un círculo. El profesor enunciará y ejecutará un comando con estructuras en singular. Los estudiantes lo repiten. Seguidamente repetirá el comando con las estructuras en plural para que los estudiantes reconozcan las diferencias. Se enuncian los comandos con la frase: “Simón dice…”

Ejemplos de comandos.

-          Levante la mano/Levante las manos
-          Tóquese la oreja/Tóquese las orejas
-          Tápese un ojo/Tápese los dos ojos
-          Tóquese una rodilla/Tóquese las rodillas
-          Tome a un compañero de la mano/Tome a dos compañeros de la mano
-          Sacuda una pierna/Sacuda las dos piernas.

-          Dé una vuelta/Dé dos vueltas. 

Inteligencias múltiples

Contexto histórico

En 1993, Howard Gardner propuso una visión de los talentos humanos naturales denominado Modelo de Inteligencias Múltiples. Se refiere a una filosofía basada en el alumno que describe a la inteligencia humana como poseedora de múltiples dimensiones que hay que reconocer y desarrollar en la educación.
Se basó en la observación de la estrechez conceptual de los tests de Cociente Intelectual, que basan la inteligencia en una capacidad única, invariable e innata. Estos tests tradicionales miden solamente la lógica y el lenguaje, a pesar de que el cerebro posee más tipos de inteligencia igualmente importantes.
La teoría de inteligencias Múltiples (IM) fue propuesta por Gardner como contribución a la ciencia cognitiva. Sin embargo, muy pronto se vio como un marco dentro del cual era necesario replantear la educación general, de modo que eventualmente tuvo su aplicación en la enseñanza de idiomas también.


 Principales exponentes

El método de inteligencias múltiples fue propuesto por el psicólogo Howard Gardner en su obra de la Graduate School of Education de Harvard.


Lineamientos 

Gardner plantea las siguientes 8 inteligencias natas:
-          Lingüística. Capacidad de utilizar el lenguaje de manera especial y creativa. Estas son fortalezas típicas en abogados, escritores, editores, traductores e intérpretes.
-          Lógica-matemática: capacidad de pensar racionalmente. Se encuentra frecuentemente en médicos, ingenieros, programadores y científicos.
-          Espacial: se refiere a la capacidad de formar modelos abstractos del mundo, algo en lo que destacan arquitectos, decoradores, pintores y escultores.
-          Musical: consiste en tener un buen oído para la música, típico en cantantes, músicos y compositores.
-          Corporal-cinestésica: implica buena coordinación corporal, presente en atletas y artesanos.
-          Interpersonal: capacidad de trabajar bien con otras personas, fuerte en vendedores, profesores y políticos.
-          Intrapersonal: capacidad de comprenderse a sí mismo y aplicar su talento con buenos resultados.
-          Naturalista: capacidad de entender y organizar pautas de la naturaleza
Siendo que la teoría de IM no se propuso inicialmente con fines en la didáctica de idiomas, no tiene una relación con teorías de la lengua o del aprendizaje de éstas. Este enfoque encuentra que la lengua (incluidas segundas lenguas) es una habilidad fundamental para la vida e integridad humana y por tanto puede integrarse con áreas como la música, el arte, las relaciones interpersonales, las letras, la actividad corporal y demás actividades y creaciones humanas.
No considera que la lengua esté limitada a las perspectivas de una lingüística, sino que abarca todos los aspectos de la comunicación.
Resalta la importancia de una visión multisensorial del lenguaje para construir una teoría adecuada del lenguaje y un diseño eficaz delaprendizaje de idiomas, en cuanto a que la legua se percibe y origina a través de los sentidos, que además proporcionan el acompañamiento y contexto de la comunicación.

Rol del profesor
Le corresponde conocer al estudiante para determinar cuál o cuáles inteligencias posee con más fuerza. En IM, no hay un programa prescrito, más bien se procura que la clase sea un centro de apoyo para el autoaprendizaje del alumno, centrado en los fines e intereses del alumno.
Debido a que el método de IM está pensado para distintos tipos de aulas, se han encontrado aplicaciones más centradas en la figura del profesor que otras, pero de cualquier manera el profesor debe ser el facilitador del aprendizaje. Por ejemplo, el salón puede tener 8 rincones de aprendizaje autónomo configurados  por el profesor para cada inteligencia.
También puede individualizar proyectos de aprendizaje por medio de trabajo en proyectos, los cuales a su vez pueden ser seleccionados por él o por los alumnos. El profesor debe diseñar proyectos que se basen en las diferentes inteligencias y que las estimulen.
Otras aplicaciones se dan mediante actividades organizadas enteramente por el profesor, que ponen de manifiesto las diferentes inteligencias.

Rol del estudiante
Se establece que hay una secuencia evolutiva básica que se compone de 4 etapas:
-          Despertar la inteligencia mediante experiencias multisensoriales que sensibilicen al estudiante con el mundo que lo rodea.
-          Ampliar la inteligencia. Los alumnos presentan objetos y experiencias de su propia elección, definiendo sus propiedades y contextos.
-          Enseñar con/para la inteligencia: se liga la inteligencia con el tema de clase, mediante hojas de ejercicios, proyectos o debates en grupos pequeños
-          Transferir la inteligencia: los alumnos reflexionan de las tres experiencias anteriores para relacionar el aprendizaje con la realidad exterior a la clase.
Los estudiantes tienen la libertad de elegir temas e incluso diseñar sus propios proyectos de aprendizaje.

Presencia de la gramática
Las fuentes consultadas acerca de este enfoque no se refieren a la gramática, quizás por ser este un método de enseñanza general y no específico para la enseñanza de lenguas. Al igual que el aprendizaje comunitario que se verá seguidamente, está apoyado en la psicología más que en la lingüística.

Manejo de los errores
De igual manera que con la gramática, el método (al menos en la bibliografía consultada) no especifica un manejo de los errores. El aprendizaje debe potenciar las inteligencias del individuo y aportar en su crecimiento personal. En este sentido la lengua viene a fortalecer ámbitos esenciales de su vida como gustos, preferencias, pasatiempos a través de la relación entre estos y la comunicación en una segunda lengua por lo que no creo que los errores tengan una importancia que quepa resaltar. Considero que el método da pie para la corrección a través de la interacción y para la autocorrección.

Ejemplo de actividad.

Nivel: A2

Objetivos:
-          Describir lugares y personas.
-          Exponer algún contenido utilizando los verbos en presente de indicativo
-          Hablar acerca de gustos y preferencias.

Las actividad propuesta está enfocada en la inteligencia musical y en menor grado en la lingüística, naturalista e interpersonal.

El profesor presenta una serie de fotografías de Costa Rica que deberá seleccionar previamente relativas a los recursos naturales, las comidas típicas u otros aspectos de la cultura costarricense.
El profesor le indica al estudiante que puede inspirarse en una o varias de las imágenes que se presentaron o en cualquier otro tema acerca de Costa Rica que le llame la atención o le interese destacar. Puede trabajar solo, en parejas o en grupo.
Indicación

Escoja una canción que le guste, sea en su idioma nativo, en el de alguno de sus compañeros o en español. Componga una versión alternativa o “cover” para describir a Costa Rica, exponer sus fortalezas y debilidades, lo que a usted le gusta y lo que no le gusta. 

Aprendizaje comunitario

La aplicación de las técnicas de consejo psicológico al aprendizaje se conoce como Aprendizaje-Orientación (en inglés Counseling-Learning). El Aprendizaje Comunitario es la aplicación del Aprendizaje-Orientación a la enseñanza de Lenguas.

Contexto histórico y orígenes del método.

Surge en los años 70 a raíz del agotamiento y fracaso del enfoque del código cognitivo. Este último a su vez fue reacción al enfoque oral y el método audiolingue ya para entonces también muy debilitado. La preponderancia de los sílabos léxico-gramaticales y la insatisfacción con éstos generan la necesidad de incorporar el componente semántico y pragmático y se genera el “caldo de cultivo” para el surgimiento de nuevas propuestas como el aprendizaje comunitario, entre otros.

Principales exponentes

Método desarrollado por Charles A. Curran y otros colegas de este profesor de psicología y especialista en consejo psicológico. 

Lineamientos

El aprendizaje se especifica en términos psicológicos y sociales, no en términos comunicativos o lingüísticos. Es un enfoque basado en el estudiante.
Se ubica dentro de los métodos de enseñanza de lenguas que utilizan técnicas humanísticas, las cuales  pueden definirse como aquellas que unen lo que el alumno siente, piensa y sabe con lo que aprende en la lengua objeto. Es decir,  son integrales en cuanto a que consideran todos los aspectos que definen a la persona  (sentimientos, emociones y habilidades de tipo conductual) y establecen que el verdadero aprendizaje es tanto afectivo como cognitivo. A este enfoque se le llama aprendizaje de toda la persona.
Utiliza la alternancia de lengua, que es una técnica que se emplea en ciertos programas de educación bilingüe, la cual consiste en presentar un contenido en la lengua materna y después en la segunda lengua. Los alumnos entienden el significado en la L2 porque recuerdan el significado en la lengua materna.
Este enfoque fomenta la interacción entre alumnos y estimula la cooperación entre ellos. Esto ocasiona un intercambio de contenidos de tipo afectivo que fortalecen la intimidad y motivación del estudiante para seguir y mantener el ritmo de aprendizaje de los demás. 
El aprendizaje no se considera un logro individual sino colectivo.
De acuerdo con este método, los elementos psicológicos necesarios para facilitar el aprendizaje se pueden abreviar mediante la sigla SARD:
S. Seguridad
A. Atención y agresión. La atención como un indicador de qué tan implicado está el alumno en el proceso de aprendizaje y la agresión para designar la energía con la que un alumno busca mostrar lo que sabe luego de aprenderlo.
R. Retención y reflexión. La retención se refiere a todo aquello que un estudiante verdaderamente implicado logra interiorizar e incorporar a su personalidad durante el proceso de aprendizaje. La reflexión es un período de silencia durante el cual el estudiante evalúe su estado de aprendizaje actual y reconsidere sus metas futuras.
D. Discriminación. Se da cuando el estudiante ha logrado interiorizar cierta cantidad de información que le permite verse en la necesidad y posibilidad de organizarla, de establecer relaciones entre los diversos elementos y tener un sentido más preciso de la discriminación.  Es entonces cuando se logra el uso de la lengua con fines comunicativos fuera del aula

Rol del profesor

Debido a que este aprendizaje se basa en la teoría rogeriana de consejo psicológico, la cual consiste en una persona que aconseja y ayuda a otra que tiene un problema o alguna necesidad, el papel del profesor es básicamente el de un asesor de los alumnos o “clientes” en un proceso de aprendizaje de lengua. La interacción profesor-alumno es fundamental en este enfoque.
El profesor responde con tranquilidad y sin emitir juicios de valor. Ayuda al estudiante para que a través de la organización y el análisis entienda mejor sus propios problemas, muy similar al rol de un asesor durante una sesión de counseling. 
Además, es el medio de expresión de la lengua en clase, debido a que en las etapas iniciales recibe las intenciones comunicativas del alumno en la lengua materna y se encarga de reformularlas  y plasmarlas de la manera más adecuada y fiel en la lengua objeto.
El profesor da consejo y acompaña al alumno desde sus inicios cuando depende de él para expresarse hasta que se independiza y puede valerse por sí mismo. La interacción y desarrollo de las relaciones alumno-profesor es fundamental para generar este proceso, el cual se compone de cinco etapas comparables con el desarrollo de un niño. La primera etapa o “nacimiento” establece los sentimientos de seguridad y pertenencia. En la segunda etapa el alumno mejora sus capacidades y puede conseguir alguna independencia. En la tercera, el alumno habla de forma independiente y puede necesitar afirmar su propia identidad. En la cuarta, el alumno se considera suficientemente seguro como para aceptar críticas. En la quinta, el alumno trabaja para mejorar su estilo y conocimiento y para entonces ya se considera un “adulto”.
La relación alumno-profesor debe contemplar la convalidación o validación por consenso, que es una evaluación mutua de la valía de la otra persona en términos positivos de amabilidad y comprensión.
El docente propondrá ejercicios cuyo objetivo sea la búsqueda de la autorealización y el fortalecimiento de la autoestima de sus alumnos. Debe utilizar técnicas que ayuden a conseguir un clima de buenas relaciones en la clase, mayor cohesión de grupo, la autoaceptación y la aceptación de otros.

Rol del estudiante

El papel que debe cumplir es el de expresarse en toda su entereza (sentimientos y emociones incluidos) y según su personalidad. Al inicio se expresa con dependencia en el profesor pero posteriormente va ganando independencia. Necesita desarrollar los elementos psicológicos resumidos en SARD, interactuar en cooperación con sus compañeros, ser creativo y participar activamente de las actividades de clase.
El estudiante tiene libertad para decidir los contenidos temáticos de la clase, ya que no se utiliza libro de texto.


Presencia de la gramática

Un programa  que sigue este enfoque no define objetivos lingüísticos o comunicativos. Por lo tanto, en un planteamiento utilizando este método no existe un programa definido de gramática o una estructura de contenidos que deban impartirse en un cierto orden.
Un programa basado en el aprendizaje comunitario se enfoca en los ejes temáticos que los estudiantes decidan abarcar. En algunas ocasiones el profesor deberá aislar elementos gramaticales y léxicos para estudiarlos en retrospectiva del desarrollo de la lección y de esta forma darle un lugar a los elementos lingüísticos.
Podría decirse entonces que la gramática en un enfoque puramente comunitario se impartiría de manera implícita a través de las interpretaciones o traducciones del profesor y el alumno debe inducirla mediante la interacción que caracteriza este aprendizaje.

Manejo de los errores

En este sentido, es posible retomar las ideas de La Forge (1983), alumno de Curran, con respecto a la lengua como proceso social: “La lengua es gente, la lengua es personas en relación, la lengua es respuestas de personas”.
Los errores se corrigen mediante los procesos interactivos que son característicos del aprendizaje comunitario, tanto entre los mismos compañeros que conforman una comunidad que se corrige y ayuda mutuamente, como entre el alumno y el profesor. Este proceso propicia a su vez la autoevaluación del alumno.
Se deben tratar los errores de forma no atemorizante y se sugiere repetirlos incorporando la corrección respectiva.  
Los estudiantes primeramente dependen del profesor. Conforme van ganando autonomía en el uso de la lengua y la expresión de sus propias ideas, pasan por diferentes  fases hasta llegar a ser independientes y confiados en sí mismos. Durante este proceso, el profesor es una especie de asesor del alumno, pues de él recibe consejo, autoafirmación, seguridad, y apoyo para su superación personal.
De esta manera, el tratamiento de errores está presente a lo largo de todo el proceso, mediante la interacción en favor del desarrollo integral de la persona, de la superación de retos y obstáculos, siempre tomando en cuenta el componente afectivo del ser humano.

Ejemplo de actividad

Nombre de la actividad: Inolvidable…

Objetivo: Narrar hechos pasados

Se forman parejas

Cuéntele un evento, acontecimiento o experiencia pasada a su compañero. Puede ser una historia que le haya ocurrido a usted, a otra persona o un acontecimiento del conocimiento público. Posteriormente el compañero debe hacer lo mismo con usted. Conversen acerca del porqué quisieron compartir esta experiencia (los marcó, los hizo reflexionar o simplemente les causó gracia, por ejemplo).


En este ejercicio se grabarán y posteriormente escucharán en conjunto la grabación. Conjuntamente harán la corrección de los errores que encuentren y la presentarán de manera escrita al profesor. Se debe incluir la transcripción de la frase que contiene el error y la frase corregida.